桐花半亩静锁一庭愁雨---周邦彦的孤独
暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、衣阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。
迟幕,嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭换酒,付与高阳侍侣。想东园,桃李自春,小唇秀靥今在否?到归时、定有残英,待客携尊俎。
译:我身着单衣,伫立在华丽大房子中的一间小小房间里,室外,柳条垂落,乌鸦正啼叫着。庭院里,大片桐花正开放,雨却落下来,让我的忧愁无处散去。细细雨丝洒在屋前空空的阶上,滴落的雨声让我夜深都无法入睡,多想有故人同我一起在烛光下聊聊天。今夜的情境仿佛多年前夜宿在楚江。那时,江风吹得灯光零乱,正是少年凄恻的旅途。
如今,我已老了。当年玩乐的地方,现在是旅店,因为到了寒食节,没有烟火。我呼叫酒保拿酒来,独自喝酒。家乡的东园里,想必桃花,李花正热烈着,那如美人秀气的嘴唇和美丽的面容的花朵,肯定还有几朵未开败,我如果回去,正好和朋友一起在花下喝酒。
中国文字妙处,正在字里所带出的画面感。“暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户”,写的就是四件景,但景中有情,表达出作者当时的忧愁心境。这是英语无法做到的。受中国古典文化深的张艺谋,在接受采访时被问到是什么原因让他想拍电影的冲动,他说是头脑中某个画面。 就为这一画面,他可以丰富起来,给之故事。中国文字还有简练的特点,短短12字,写尽无穷心思。“似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅”,每个有都有少年求学的经历,孤身一人,来到完全陌生的地方,陌生的环境,让人倍感孤独。前几句写景,后几句写回忆,以“似“字相接,共同点就是:作者两处有相同的心境。下阙写的是在孤独中,想以酒浇愁,却碰到寒食节,酒店无烟,更添孤独。作者孤独喝酒,思绪开始飘飞,想到家乡的北园,桃李绽放,等我回去时,肯定还有几朵留在枝上,让我可以与友人在花下喝酒聊天。
相关推荐:


