桐花半亩静锁一庭愁雨。全诗翻译赏析及作者出处
桐花半亩,静锁一庭愁雨。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁? 下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同 学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 桐花半亩,静锁一庭愁雨。出自宋代周邦彦的《琐窗寒·寒食》 暗柳啼鸦,单衣伫立,小帘朱户。桐花半亩,静锁一庭愁雨。洒空阶、夜 阑未休,故人剪烛西窗语。似楚江暝宿,风灯零乱,少年羁旅。 迟暮。嬉游处。正店舍无烟,禁城百五。旗亭唤酒,付与高阳俦侣。想东 园、桃李自春,小唇秀靥今在否。到归时、定有残英,待客携尊俎。 1 全文赏析本篇上片忆旧,下片伤今。题旨终是怀念旧日情人。篇末三句 作伤心无奈语,最是可怜。俞平伯《清真词释》评论说:“‘想东园’以下直 贯结尾,一气呵成,自为清真之惯技,固一篇之警策也。意谓春光晼晚,尚 有残英可陪樽俎,而小唇秀靥则何如耶?着一‘否’字,又着一‘定’字, 在有意无意间。‘定’字有‘或’、‘应’的意思,却较重,亦半虚半实也。” 1 全文翻译及注释全文翻译 柳荫深处传出乌鸦的啼鸣,我掀起小帘,站在朱门之内,身穿单衫凝神伫 立。半亩大的庭院里开满了桐花,静静地笼罩着庭院,阴雨阵阵更使人愁思 万端。雨滴洒落在空落落的台阶上,竟彻夜未停。何时故友相逢与我在西窗 下剪烛,谈心。今夜的孤零恰如往昔夜宿楚江之畔,江风吹得灯火昏暗,说 不尽少年羁旅的无限凄惨艰难。 如今我已年老,时有垂暮之感。春游嬉戏的地方,旅舍酒店烟火不举,正 巧是全城禁火过寒食节。酒楼上呼唤美酒的兴致一扫而光,姑且把这段豪情
都交付酒徒料理。回想起故乡园中的桃李,必是迎春怒放,那如同美人嘴唇 酒窝般的花朵,不知今天是否还挂在树枝?待到我归乡之时,一定还会有残 存的花儿,等待着我与宾客举杯痛饮,一洗烦襟。
注释 ①剪烛西窗语:借李商隐《夜雨寄北》“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时” 语,抒发怀乡之情。 ②百五:指寒食节。冬至后一百零五日为寒食。 ③旗亭:指酒楼。 ④高阳俦侣:西汉郦食其自称高阳酒徒。 ⑤靥(yè):脸上的酒窝。 1 作者简介周邦彦(1056 年-1121 年),中国北宋末期着名的词人,字美 成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、 知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新 词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长 调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清 真集》传世。 以上《桐花半亩,静锁一庭愁雨。全诗全文翻译全文赏析及作者出处》有 小编收集整理,更多古诗词全文翻译赏析及作者出处请查看语文古诗词频道。
相关推荐:


